viernes, 2 de noviembre de 2018

Dreptul Muncii (sau Juridica Muncii, sau Legislatia Muncii


Dedic aceasta traducere in primul rand sotiei, copiilor, parintilor, fratilor, cumnatilor si tot asa pe mai departe, conform cercurilor concentrice care ne inconjoara pe fiecare dintre noi in parte, tuturor prietenilor mei, stiuti sau ne-stiuti.

Aproape am terminat de tradus (din spaniola in romana) articolul "Derecho Laboral" (Dreptul Muncii).
Un "Derecho Laboral" caruia ii suntem subiecti, alaturi de niste bune zeci de milioane de spanioli, si . . . cine stie cati, din cei aproape 1 milion de romani rezidenti in Spania.
Poate ca unii romani (ne-tangenti in mod direct cu Spania), ar putea spune ca pe ei nu i-ar interesa subiectul.
Poate ca nu ne ating in mod direct, multe plite, dar nu este eficient sa ne atingem de fiecare plita in parte, spre a intelege ca frige.
Mai bine am intelege prin pilde (prin exemple, care va sa zica) decat sa reinventam fiecare din noi in parte (cand ne vine randul) roata.

Dorinta mea de a traduce din spaniola in romana articolul "Derecho laboral" este foarte veche (in jur de vreo 8-10 ani), dar a fost nevoie ca mai intai sa traduc zeci (poate sute) de alte articole (strict relationate cu articolul acesta), articole care se gasesc nominalizate in pagina "Traducerile mele".
De-abia dupa o munca intensa de vreo (pe putin, 7-8 ani) am socotit ca am destule pagini adiacente in romana, incat sa abordez traducerea acestui articol, numit in spaniola "Derecho laboral".
Faptul ca eu am gasit acest articol scris  in limba spaniola, nu inseamna ca ar fi vorba de o legislatie spaniola. Spaniolii au propriul lor "Derecho laboral en España", au oficialul lor "Codigo Laboral" prezentat direct de monitorul lor oficial, si nu asa, cum nu gasesti un "Cod al Muncii" la Monitorul Oficial al Romaniei, ci il gasesti undeva pe net,"Codul Muncii Adnotat", dar . . . adnotat de cine?

In afara de asta, eu am fost in curtea "Dreptului Muncii, romanesc", vreme de 25 de ani (din 29 decembrie 1978 pana in 10 octombrie 2003) iar in curtea "Dreptului Muncii spaniol" de prin "1 ianuarie 2004" pana azi (azi e en 03.11.2018) si continui a fi.
Nu poti fi (poti fi, darnu e normal), subiect al "Dreptului Muncii spaniol" si privi lucrurile prin prisma "Dreptului Laboral spaniol".
Ceea ce am tradus eu nu este o informatie cu iz national ci este o informatie cu iz transfrontalier, iar in Uniunea Europeana, unde fiecare tara s-a auto-obligat (prin chiar aderarea la UE) sa aplice acea prevedere a "principiului protector" numita "Regula cea mai favorabila", ar fi trebuit sa existe deja, (asa cum exista atatea altele, printre care si Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, sau Directiva 2002/15/CE, sau Regulamentul 561/2006 CE) si o Carta de Drept a Muncii, a Uniunii Europene".
Adica sa fi existat o aceeasi materie, in toate cele 24 de limbi oficiale ale UE.
.
Fara mai multe vorbe, textul traducerii mele zice asa:

Dreptul Muncii 

(sau, dupa preferintele cititorului: "Juridica Muncii", "Legislatia Muncii").
Articolul principal: Dreptul Muncii;

Juridica Muncii (numită și Dreptul Muncii sau Dreptul /Juridica Social/a) este o ramură a Juridicii (a Dreptului) ale cărei principii și norme juridice au ca obiect tutela(rea) muncii umane realizată in mod liberpe contul altcuivaîn relație de dependență și in schimbul unecontraprestații.
Este un sistem normativ, heteronom și autonom, care reglementează determinate tipuri de muncă in relație de dependenta si de determinate relatii laborale.
Astfel ca, conceptul muncă caruia ii presteaza atentie Juridica (Dreptul) Muncii este acea activitate desfășurată de o ființă umană, care produce o modificare lumii exterioare, prin intermediul carei modificari își pune la dispoziție mijloacele materiale sau bunurile economice de care are nevoie pentru a sa subzistență, într-o activitate al cărei rod este atribuit direct unei alte persoane 
Munca salariată generează relații asimetrice între părțile contractante, relatie în care există o parte puternica, tare (angajatorul) și o parte slabă, fragila (angajatul)
Din acest motiv, Juridica Muncii are o funcțiune tuitiva în ceea ce privește lucrătorul, dispunând de normele necesare spre a pune limite libertății antreprenoriale pentru a proteja pe cel fragil/slab in fata celor tari/puternici "

. . . . .  cciteste mai departe

No hay comentarios:

Publicar un comentario